夫唯兵者[1],不祥之器,物或恶之[2]。

故有道者不处。

君子居则贵左[3],用兵则贵右。

兵者不祥之器,非君子之器。

不得已而用之。

恬淡为上,胜而不美。

而美之者,是乐杀人。

夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。

偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。

杀人之众,以哀悲泣之。

战胜,以丧礼处之。

注释

[1]兵者:指兵器。

[2]物或恶之:人所厌恶。

[3]贵左:古人以左为阳,以右为阴。阳生而阴杀。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。

译文

兵器,是不祥之物,人们都厌恶它。

所以有道之人不重视它。

君子平时起居以左为上,而打仗时以右为上。

兵器,是不祥之物,君子不用。

万不得已才用兵器,

君子恬淡自守,得胜了也不自鸣得意,如果自鸣得意,那就是喜欢杀人。

凡喜欢杀人的人,就不可能得到天下。

吉事以左为上,凶事以右为上,

战争中,偏将军在左边,上将军在右边,这是以丧礼形式安排的。